"АНГАРСКИЙ СЛОВАРЬ" НЕ УЙДЁТ ПОД ВОДУ!
Из жизни нашего края с появлением Богучанской ГЭС исчезают уникальные явления - ангарский диалект, ангарская культура. Но кое-что всё-таки можно попытаться сохранить

В июле 2012 года волонтёры - студенты СФУ вместе с доктором филологических наук, профессором СФУ Ольгой Фельде и продюсером Красноярской киностудии "Архипелаг" Элиной Астраханцевой съездили в экспедицию в Кежемский район. Члены экспедиции запечатлели нематериальное историческое наследие жителей Нижнего Приангарья на видеокамеры и диктофоны и таким образом создали фонд видео- и аудиозаписей для сайта "Ангарский словарь". Итог их работы смогут оценить красноярцы: во вторник, 11 декабря, в 17:00 в музейном центре на Стрелке откроется выставка "Ангарский словарь. Под водой".

Сегодня Ольга Викторовна Фельде, доктор филологических наук, профессор, заместитель директора Института филологии и языковой коммуникации СФУ по научной работе, автор-составитель текстовой части "Ангарского словаря", подробно рассказывает об этом проекте:

- Идея создания этого словаря возникла лет десять тому назад, как только стало ясно, что Богучанская ГЭС всё-таки будет построена, и в массовом порядке из деревень, лежащих камнем преткновения перед гидростроителями, стали выезжать люди. В те годы я руководила Региональным лингвистическим центром Приенисейской Сибири, главной задачей которого было сознание диалектных словарей.

Мы подавали соответствующие проекты, но гранты нам не выделяли. А без них объехать 23 населённых пункта, находящихся за 1 000 километров от Красноярска, было практически невозможно.

У нас ведь в России как?.. Пока гром не грянет. Гром грянул в 2012 году, когда "зачистили" последние сёла, которым выпала горькая участь лечь на дно рукотворного моря, и средства на экспедиции тут же нашлись. Их выделили Агентство социальных инициатив Красноярского края и Фонд Михаила Прохорова.

Сегодня я с огромным уважением думаю о людях, которые поддержали нашу "общественную инициативу". Проект "Ангарский словарь", действительно, оказался подлинно общественным. Он объединил представителей разных специальностей: филологов, музейных работников, тележурналистов, студентов. Работали дружно. Но я хочу подчеркнуть, наш словарь не является любительским. К его созданию причастны люди с большим научным и творческим багажом. И создаётся "Ангарский словарь" по всем правилам современной лексикографической науки.

- Какие цели вы ставили? Какие из них выполнили?

- Участники проекта "Ангарский словарь" попытались собрать и издать ангарские тексты, сопроводив их фотографиями, аудио- и видеозаписями, дать толкование тем словам и выражениям, в которых аккумулируется культурная память ангарцев. Летом 2012-го участники проекта трижды выезжали в Кежемский район. Были сняты два документальных фильма: "Сибирская Атлантида" и "Ефимова правда", а также записаны на видео десятки интервью с жителями Кежемского района, собраны их песни и частушки, охотничьи рассказы и байки. На наш призыв помочь в сборе языкового и фольклорного материала охотно откликнулись ангарские переселенцы из Кодинска, Красноярска и Сосновоборска. На интервью с ними не раз выезжали наши студенты, а также заместитель директора Красноярского краеведческого музея и координатор Кежемского землячества Любовь Леонидовна Карнаухова, кандидат филологических наук, доцент Галина Григорьевна Белоусова, которая сейчас находится на заслуженном отдыхе, но занимается просветительской работой и щедро делится своим диалектологическим опытом. И, конечно, режиссёр и продюсер Красноярской киностудии "Архипелаг" Элина Александровна Астраханцева - человек, объединивший нас всех в одну команду.

В итоге за очень короткий срок был составлен корпус текстов, необходимый для составления словаря. Сегодня эти бесценные материалы расшифровывают, переводят устную речь в письменный текст, добровольцы: студенты, магистранты, соискатели отделения филологии нашего института.

С благодарностью называю имена этих энтузиастов (кто хоть раз расписывал экспедиционные видео- и аудиозаписи, знает, какой это труд): Лиза Микалаускайте, Валя Аджамян, Соня Постникова, Настя Малинина, Марина Филатова, Наташа Сысоева, Екатерина Архипова, Александра Рыбакова, Тамара Журавель. Расписанные девушками тексты станут источниками постоянно пополняющегося, живого, словесно-визуального "Ангарского словаря", который в скором времени станет доступным любому пользователю Интернета.

Каждое диалектное слово, каждое местное выражение не просто толкуется средствами литературного языка, оно включается в широкий разговорный контекст. Такой подход позволяет превратить словарную статью в увлекательный деревенский рассказ, который можно рассматривать как картинку из чьей-то жизни.

- Куда отправлялись ваши экспедиции?

- Как я уже сказала, это были выезды в Кежемский район, в Кодинск, где сегодня проживают многие переселенцы из затопленных сёл, а также в деревни Заледеево, Чадобец и Климино, а также поездка в далёкое село Яркино. Огромную помощь нам оказал глава Кежемского района Павел Фёдорович Безматерных, работники Кодинского музея, а также все без исключения ангарцы, к которым мы обращались за помощью, за советом. Люди щедро делились своими воспоминаниями, приносили фотографии своих родных мест, дарили видеозаписи...

- Есть ли смежные проекты или планы на будущее, касающиеся "Ангарского словаря"?

- Я со всей определённостью могу сказать, что ни один серьёзный словарь не делается за год. На титульном листе нашего труда говорится, что это, во-первых, материалы к словарю живой разговорной речи жителей Кежемского района, а, во-вторых, что это только часть первая.

Это живой словарь во всех смыслах слова. Живой, потому что его объём будет увеличиваться, расти, и потому что он отражает живую речь реальных людей, которых можно увидеть и услышать. Словарь скоро будет размещён на специальном сайте, где есть рубрика "Форум".

Мы не собираемся останавливаться на достигнутом. Нужны новые экспедиции в Северное Приангарье: в Кежемский и другие районы. Нужно продолжить составление корпуса диалектных и диалектно-просторечных текстов. И делать это надо быстро!

Сейчас в разных уголках Красноярского края живёт последнее поколение носителей кежемского говора. На ангарском диалекте уже не будут говорить дети и внуки этих людей, вырванных из привычной языковой среды. Изменится и речь жителей тех сёл Кежемского района, которые не попали в зону затопления.

Потому что в скором времени кардинально изменится их жизнь, возникнут новые варианты региональной языковой культуры. Возможно, через 200-300 лет их будут тоже, прощаясь, оплакивать наши потомки. Таковы непреклонные законы исторической изменчивости языков и культур. Но я очень рассчитываю на то, что и Красноярский краевой фонд поддержки научной и научно-технической деятельности, и другие фонды откликнутся на наше искреннее стремление оставить потомкам языковые портреты ангарцев, записать подлинные сюжеты малоизученной бытовой истории ХХ века.

- Как оценить значение проекта для науки?

- Мы создаём первый в практике отечественной лексикографии сетевой вербально-визуальный диалектный словарь. Он отражает особенности звучащей речи наших современников. В каждой словарной статье даётся гиперссылка на фрагмент видео- или аудиозаписи.

Таким образом, на страницах словаря читатель может встретиться с носителями исчезающего ангарского говора - с реальными людьми, которые рассказывают о своей жизни. Такой возможности русская диалектная лексикография по техническим причинам раньше предоставить не могла. Мы уже приступили к лингвогеографическому и этнокультурологическому обследованию Северного Приангарья. Это одна из самых важных задач, которые ставит перед нами современная лингвистическая наука.

***

На вопросы, касающиеся самой выставки "Ангарский словарь. Под водой", нам ответила Любовь Леонидовна Карнаухова, заместитель директора Красноярского краеведческого музея, координатор Кежемского землячества, участница приангарских экспедиций:

- Известный красноярский художник Виктор Сачивко предложил концептуальное решение темы этой выставки: через стихию воды и огня показать суть произошедшего на нашей земле.

Здесь будут уникальные предметы охоты и рыболовства - пальма, мохнатки, цевки, предметы быта и домашней утвари - зримые приметы уходящей старожильческой культуры, фотографии разных годов. Названия некоторых предметов уже неизвестны молодым красноярцам. Но они могут восполнить этот пробел в своих знаниях.

Партнёром проекта является Кежемский историко-этнографический музей имени Ю. С. Кулаковой. Сама выставка впервые актуализирует тему "уходящей" культуры в связи с промышленным освоением Сибири, хотя такие прецеденты (затопление) уже имели место в истории края (Красноярская и Саяно-Шушенская ГЭС).

В условиях быстро меняющегося мира важно задокументировать этот миг уходящей культуры в общественном сознании, задуматься над проблемами сохранения собственной уникальности. Сегодня отношение к Сибири - нашему общему дому как к сырьевому придатку, остаётся прежним. Но постепенно меняется наше сознание, и потому жителям Красноярска, особенно молодёжи, выставка будет интересна. Мы должны понимать, что происходит вокруг нас, и стараться влиять на эти процессы. Это гражданская позиция каждого из нас.

Это наш край, наша история и наша культура. Если не удалось сохранить её в затопленных деревнях, нужно постараться сохранить её в наших сердцах.

***

Перед открытием выставки, 11 декабря, известный красноярский тележурналист Валентина Вараксина покажет документальный фильм "Ефимова правда". Герой ленты - охотник, коренной ангарец. Большую часть жизни он проводит в тайге и знает ответы на непростые вопросы - почему жена нужна мужу, как правильно воспитывать детей и собак, и почему, если ангарца выселить с родных земель, он умрёт со скуки?..

А на следующий день, 12 декабря, в 19.00, в Доме кино запланирован показ документального фильма "Сибирская Атлантида" - это совместный проект ТВ СФУ и киностудии "Архипелаг". Автор - Элина Астраханцева, оператор - Евгений Николаев. Героиня фильма Тамара Турова едет рыбачить в отпуск в село Кежма, которое было уничтожено год назад как поселение и скоро уйдёт под воду - на дно Богучанского водохранилища.

Наталья КОСТРЫКИНА.




ТАКЖЕ В НОМЕРЕ:
НАВСТРЕЧУ УНИВЕРСИАДЕ-2019
Лев Кузнецов обсудил с ректорами высших учебных заведений края заявочную кампанию на право проведения в Красноярске XXIX Всемирной зимней Универсиады.

НОВОЕ ЛИЦО В КОМАНДЕ АКБУЛАТОВА
Главное управление образования администрации Красноярска возглавил бывший глава администрации Саянского района 37-летний Алексей Храмцов.

КРАСИВАЯ ЖИЗНЬ ЗА СЧЁТ ДОРОГ
Руководство государственного предприятия "КрайДЭО" подозревается в злоупотреблении должностными полномочиями.

ОГОНЬ "ПОХОЗЯЙНИЧАЛ" В ЖИЛОМ ДОМЕ
Идёт подготовка к ремонтно-восстановительным работам в пострадавшем от пожара 8-квартирном жилом доме на улице Полярной, 112, в Красноярске.

КОРОТКО
Берёзовская ГРЭС отметила 25-летие пуска первого энергоблока станции. Её спроектировали как часть масштабного энергетического проекта КАТЭК.

ИНДЕКС ИНФЛЯЦИИ
Красноярскстат сообщает об основных ноябрьских показателях, характеризующих инфляционные процессы в крае.

РЕЙТИНГ
Сибиряки проявляют характер








Архив

Гидрометцентр России



Rambler's Top100







© 2000 Красноярский рабочий

in.Form handwork